El proceso de traducción de Interlingua Trabajamos en las siguientes áreas: salud, educación, publicidad, legal, médica y técnica Los recursos de traducción de Interlingua
Envíenos un formulario de pedido de traducción de un documento al inglés o a otro idioma Los recursos de traducción de Interlingua Mantenemos todos nuestros trabajos en el marco de la más estricta confidencialidad
traducción, traducir, traductor, intérprete, interpretar, interpretación, transcribir, transcripción, narraciones, dubbing, subtitulado, china, chino, francés, francia, alemán, alemania, corea, coreano, japón, japonés, italia, italiano, español, méxico, América latina, Vietnam, vietnamita, haitiano creol, rusia, ruso, hmong, patentes, asesoramiento en litigios, violación de patentes, derechos de autor, marcas

PROYECTOS DE MUESTRA


The Translation Station ha ganado reconocimiento por la traducción de documentos que demandan una alta precisión idiomática —tales como textos médicos y técnicos, manuales de instrucciones, materiales de comercialización y ventas, películas/videos, contratos, patentes, asesorías públicas y sitios web— así como también, por la necesidad de profundizar la sensibilidad para con las culturas y estilos de los autores.

Por su aptitud de traducir fielmente entre el inglés y 150 idiomas extranjeros, The Translation Station se ha convertido en una de las empresas de traducción de mayor envergadura a nivel nacional.

Algunos de los logros que esta empresa ha acuñado incluyen:

  • Para La Casa Blanca: The Translation Station tradujo más de 1400 páginas (con más de 900 gráficos) de documentos del gobierno japonés. La Casa Blanca utilizó este documento para su conferencia sobre tecnología y pequeñas empresas.
  • En un objeto de litigio por comercio desleal en el campo de la fotografía, The Translation Station recopiló más de 60,000 páginas de documentos referidos a la fijación de precios, distribución, comercialización e Investigación y Desarrollo. Tras catalogar los documentos, se tradujeron más de 1,000 páginas, la mayoría de las cuales se enviaron a los Representantes del Comercio de los EE.UU. a fin de asistirlos en las negociaciones gobierno a gobierno;
  • Para una cadena de hospitales que esperó hasta último momento para imprimir sus documentos de la HIPAA en los idiomas de sus pacientes, The Translation Station tradujo 92 documentos a diversas combinaciones de 24 idiomas diferentes, en menos de dos meses.
  • Para una HMO, The Translation Station tradujo 179 cartas y formularios estándar en varios idiomas y colaboró con ellos en la elaboración de plantillas para uso futuro.
  • Para una empresa farmacéutica, The Translation Station recopiló y tradujo artículos y avisos publicitarios que aparecen en publicaciones médicas asiáticas, para determinar las diferencias de metodologías de comercialización entre EE.UU. y Asia
  • En la categoría de electrónica para el consumidor, The Translation Station es la única empresa de traducción que tiene un acuerdo abierto con la Asociación de Industrias de Electrónica de Japón para la traducción y reventa de cualquiera de los informes que ellos elaboren;
  • Para los Representantes de Comercio Internacional de los EE.UU. (ITR; International Trade Representatives): en tres ocasiones —partes de automotores, películas fotográficas y negociaciones sobre la importación de acero— The Translation Station recopiló y tradujo documentos que los ITR utilizaron en sus negociaciones con el gobierno japonés sobre las restricciones comerciales. Esos mismos documentos se emplearon más adelante, cuando ITR los presentó a la Organización Mundial del Comercio.
  • The Translation Station fue seleccionada por el Centro Nacional para las Ciencias de la Fabricación para localizar y traducir el sensible informe del (entonces) gobierno japonés (en ese momento) Todo sobre la industria automotriz china
  • The Translation Station es el único servicio de traducción que recibió tres sub-contratos de la Agencia de proyectos de investigación avanzada del Ministerio de Defensa por su trabajo en tecnologías de avanzada de Japón
  • The Translation Station es la única empresa de traducción que tiene un acuerdo constante con Nikkei Business Press para la traducción y reventa de su informe especial de tecnología anual sobre Microdispositivos
  • The Translation Station es la única empresa de traducción que tiene un acuerdo constante con Fuji Chimera (el mayor ente de investigación de Japón) par la traducción y reventa de informes de investigación.

Las traducciones de The Translation Station se han utilizado en muchos tribunales del mundo, incluso frente a la Organización Mundial de Comercio.

  • En un juicio de violación de patente en la industria de la electrónica, The Translation Station recibió, literalmente, 115,000 páginas de documentos para leer, resumir y catalogar. Basándose en los resúmenes, se seleccionaron más de 30,000 páginas y The Translation Station las tradujo antes de comenzar el juicio. La ejecución del proyecto completo demandó cuatro meses.
  • Para un caso de violación de patente en el campo de la Química, TheTranslation Station investigó, recuperó y resumió cientos de patentes alemanas, de las cuales el cliente seleccionó cuarenta y cuatro para traducción, que se completaron todas en dos semanas.
  • Para un caso comercial referido a cargos por fijación de precios injustos, el personal con base en Asia de The Translation Station compró en tiendas de electrónica minoristas locales para determinar los precios de lista y los de venta real en una serie de productos. The Translation Station luego tradujo y organizó la información en gráficos, demostrando la inconsistencia de los precios de los productos entre los EE.UU. y los países asiáticos.
  • Para un juicio en el ámbito de Farmacia, The Translation Station investigó, recuperó y resumió cientos de patentes en alemán. De ellas, el cliente seleccionó cuarenta y cuatro para su traducción, que se completaron en dos semanas.
  • Para un juicio sobre la responsabilidad civil por un producto referido a un dispositivo médico, las filiales con base en Europa de The Translation Station llevaron a cabo una búsqueda de literatura de publicaciones médicas, que se retrotrajo tanto como hasta el año 1972, buscando referencias de solicitudes específicas de la tecnología en cuestión. Luego se tradujeron los artículos en francés seleccionados.
  • Para un juicio por violación de patente en la categoría de la electrónica, The Translation Station recopiló y estudió patentes y documentos relevantes. Basándose en la información, The Translation Station creó una “línea cronológica”, detallando la secuencia de eventos que conllevó a la violación de la patente del cliente.

 
Si le interesa todo aquello que se relacione con el derecho, tal vez deba visitar ¿Quién demanda a quién?.
 

The Translation Station

   

¿Le gustaría trabajar como traductor o intérprete para
The Translation Station?

423 S. Pacific Coast Hwy, #208 Redondo Beach, CA 90277
310-792-3636 teléfono/ 509-479-8935 fax
 

¿Tiene interés en la industria de monitores planos en Japón? FPDonline

¿Le interesan las traducciones para los pacientes o empleados de hospitales? Quizá deba visitar Información sobre la salud.